Ar vieglumu un sauli. Vai bez tā?

Autors: Linda Vītuma

Līst lietus - lāses bez žēlastības tiek sistas pret stiklu, atsitas un bezspēkā slīd lejup. Pūš vējš - pat ja kāds koks bija sarūpējis sev frizūru, nu tā ir izjaukta. Vienīgi lapas jaunība dod tai spēku noturēties pie zara. Gaiss ir mitrs un smagnējs - tāds latvisks. Tik ļoti gribas kaut ko vieglu un saulainu... Spānisku?

IR tā, kā IZSKATĀSTā caur pieri raugos uz pasauli pa aizlijušo loga rūti. Klausos dziesmu spāņu valodā, kurā saprotu tikai divus vārdus "yo quiero". Un parējais man šķiet nesvarīgs, jo skanējums ir viegls un saulains.

Man nav svarīgi, vai dziesma ir par vieglumu un sauli, vai tajā par vieglumu un sauli nav ne vārda.

Man tas IR tā, kā tas IZKLAUSĀS.

"Perception IS reality" - lai ko arī teiktu kāds cits.

Komentāri