Ko nozīmē vārds "piekāpties"?
Autors: Linda Vītuma
Reiz vedu meitu un dēlu uz bērnu dārzu. Katram no viņiem gribējās, lai vispirms uz gurpiņu aizved to otru. Tas bija iemesls izplūst asarās un dusmās vienu rītu vienam, citu - otram. Kādu rītu saku: "Ar to, kurš piekāpsies, iešu uz kino". Vecākā meita aši atbild: "Es piekāpjos!". Iestājas miers. Brālis izbauda mirkli, kad ir ieguvis to, ko it kā kārojis. Tomēr uzvara šķiet aizdomīgi viegla. Pēc brīža viņš jautā: "Ko nozīmē vārds "piekāpties"?
Šīs vasaras vidū biju meditāciju nometnē, kuru organizēja Latvijas Teravādas budisma biedrība. Tajā sastapu senu paziņu, kura kopā ar savu telefona numuru man iedava skrejlapiņu "Dhamma in Brief" (Īsi par Dhammu).
Dhamma in Brief
....the qualities of which you
may know, These qualities
lead to:
dispassion
not to passion
being unfettered
not to being fettered
shedding
not to accumulating
modesty
not to self-aggrandizement
contentment
not to discontent
seclusion
not to entanglement
aroused persistence
not to laziness
being unburdensome
not to being burdensome
Domāju, ka zinu angļu valodu. Lasu vārdu pēc vārda un nesaprotu to nozīmi. Vienkārši nezinu šādus vārdus. Ko nozīmē "unfettered", "shedding"? Pat it kā zināmie vārdi "modesty" un "persistence" šķiet svešādi un bez jēgas. Pēc daudziem gadiem līdz sirds dziļumiem izjūtu reiz dzirdēto jautājumu "Ko nozīmē vārds...?".
Daži vārdi šorīt ieguva tulkojumu un jēgu manā dzīvē:
dispassion = brīvs no spēcīgām emocijām
being unfettered = brīvs no važām
shedding = (iz)starojošs
modesty = pieticība
contentment = apmierinātība
seclusion = (vien)patība
aroused persistence = atmodināta noturība
being unburdensome = būt neapgrūtinošam
Jauni vārdi, jaunas nozīmes, jauns veids, kā būt šai pasaulē. Mācos, gluži kā puika, kurš meklē atbildi uz jautājumu: "Ko nozīmē vārds "piekāpties"?
Šis bija stāsts par to, kā es gandrīz zaudēju dvēseles mieru, jo nezināju, ko nozīmē vārds "miers".
Vineta 24.07.2013 15:24
Paldies! Man šodien ir aktuāla pārdomu tēma : ''Varbūt neiegūt to, ko vēlies ir labākais kas var notikt...jo tā var iegūt MIERU''. Jebkurā gadījumā atslēgas vārdi ir ''saprast jēgu'', man šķiet...
Linda Vītuma 25.07.2013 05:54
Manas mīļas draudzenes Rudītes atsūtīts vēl viens tulkojums - var pavingrināt prātu :)
"...These things lead to dispassion, not to passion;
to detachment, not to bondage;
to dismantling, not to building up;
to fewness of desires, not to strong desires;
to contentment, not to non-contentment;
to solitude, not to company;
to the arousing of energy, not to laziness;
to being easy to support, not to being difficult to support..."
-Bhikkhu Bodhi
Lai vārdi iegūst jēgu! :)