J166 - Satiku Karali pēcpusdienā! - Emīlija Dikinsone

Autors: Linda Vītuma

Satiksanas
Satikšanās

 

Satiku Karali pēcpusdienā!

Galvā nebij’ tam Kroņa paties’, 

Vien Platmalīte Pieticīga,

Un basas kājas*, man bīties! 

 

Bet esmu droša viņš Sermulī tērpts

Zem bāli zilā Mundiera — 

Un esmu droša, ģērbonis slēpts

Tā mundierīša kabatā!

 

Pārmēru stalts lai būtu Grāfs — 

Nav Marķīzam tik dižens stāvs!

Varbūt viņš bija maziņš Cars — 

Vai Pāvests, vai kas tāds!

 

Par Zirgu ja man jāstāsta

Ko grožos Monarhs turēja — 

Bez šaubām Lopiņš dižciltīgs,

Tik riksim gaužām nederīgs!

 

Un tādi rati! Līdz dzīva esmu

Es uzdrošinos ticēt

Vēl tādus redzēt būs man dots

Un vēlreiz prieku piedzīvot!

 

Vēl divi nodriskāti Prinči

Bij’ karaliskā svītā!

Nav šaubu pirmais izgājiens

Ir viņiem gaitā brīvā!

 

Es jautāju vai Karaļrati

Pie kuriem Sulaini redz stāvam

Ir tikpat nozīmīgi, diži

Kā Zeme mīta Basām kājām!

J166, 1860

 

 

I met a King this afternoon!

He had not on a Crown indeed,

A little Palmleaf Hat was all,

And he was barefoot, I'm afraid!

 

But sure I am he Ermine wore

Beneath his faded Jacket's blue —

And sure I am, the crest he bore

Within that jacket's pocket too!

 

For 'twas too stately for an Earl —

A Marquis would not go so grand!

'Twas possibly a Czar petite —

A Pope, or something of that kind!

 

If I must tell you, of a Horse

My freckled Monarch held the rein —

Doubtless an estimable Beast,

But not at all disposed to run!

 

And such a wagon! While I live

Dare I presume to see

Another such a vehicle

As then transported me!

 

Two other ragged Princes

His royal state partook!

Doubtless the first excursion

These sovreigns ever took!

 

I question if the Royal Coach

Round which the Footmen wait

Has the significance, on high,

Of this Barefoot Estate!

J166, 1860

 

* Iespējamais konteksts lasāms vēstulē Higinsona kungam (L265)

Komentāri