J138 - Pundurītes serafes — aizvirpuļo prom - Emīlija Dikinsone
Autors: Linda Vītuma
Pundurītes serafes — aizvirpuļo prom —
Samta meitenes no Veves —
Senas vasar’s dienu Dailes
Bišu retās Draudzenes —
Parīziete nemet tādas krokas
Ar Smaragdiem, kas kopā būtu spraustas —
Venēcija nerād’ tādu vaigu
Ar nokrāsu tik mirgojoši maigu —
Nav Paslēptuves labākas par šo
Kā ērkšķīši un lapiņas ko redzam
Damaskietes meitēntiņam manam —
Es labāk viņas eleganci baudu
Kā Grāfa godbijību skaudru —
Lai mana dzīve tā kā viņas labāk plūst
Nekā “Ekseteras hercogam” man būt
Gana Karaliski būs
Klēpī Kamene ja dus.
J138, 1859
Pigmy seraphs — gone astray —
Velvet people from Vevay —
Belles from some lost summer day —
Bees exclusive Coterie —
Paris could not lay the fold
Belted down with Emerald —
Venice could not show a cheek
Of a tint so lustrous meek —
Never such an Ambuscade
As of briar and leaf displayed
For my little damask maid —
I had rather wear her grace
Than an Earl's* distinguished face —
I had rather dwell like her
Than be "Duke of Exeter" —
Royalty enough for me
To subdue the Bumblebee.
* Par grāfu (Earl) un hercogu (Duke) atsauce uz Šekspīra lugu "Henrijs V".