J58 - Par vēlu neuzzinās viņa - Emīlija Dikinsone
Autors: Linda Vītuma
Par vēlu neuzzinās viņa —
Par vēlu stingums pārklāj viņu
Guļ viņas mīļās miesas —
Pēc izgaistošas elpas stundu —
Pēc Nāves vienu tikai stundu —
Ak gausā Vakardiena!
Vai minēt spēja kas tas būs —
Vai noticēja prieka vēstij
Un augstos kalnos devās —
Ir svētlaimībai gaita lēna
Ir lasāms sejā stingi cēlā
Vai šaubu mākta tā?
Ja iespējamas atvadas
Kas Jaunā dzīvē neaizmirstamas
Tās ceļā neizbēgamā —
Tad rādiet viņiem būtni vienkāršo
Ar garu cēli karalisko —
Tas šaubu mākts pat kronējot!
J58, 1859
Delayed till she had ceased to know —
Delayed till in it's vest of snow
Her loving bosom lay —
An hour behind the fleeting breath —
Later by just an hour than Death —
Oh lagging Yesterday!
Could she have guessed that it w[oul]d be —
Could but a crier of the joy
Have climbed the distant hill —
Had not the bliss so slow a pace
Who knows but this surrendered face
Were undefeated still?
Oh if there may departing be
Any forgot by Victory
In her imperial round —
Show them this meek apparreled thing
That could not stop to be a king —
Doubtful if it be crowned!